sexta-feira, 27 de julho de 2012

Atividade 2.11 wikipédia wikionary

Achei muito curioso o uso de consoantes mudas antes do acordo de 1990. O uso também de palavras que possuem significados bem diferentes entre o português do 
Brasil e o de Portugal também me chamou muita atenção. Exemplos:


Brasil                            Portugal
camiseta                      camisola
ônibus                         autocarro
dublar                           dobrar
fila                                  bicha.     


Algumas palavras aqui no nosso país também se assemelham no significado, dependendo da região. Em Pernambuco, por exemplo, a palavra atacar significa amarrar, aqui na nossa cidade, quando alguém está nervoso, falamos que ele está atacado e assim seguimos com uma diversidade muito bonita de palavras e sons.

Nenhum comentário:

Postar um comentário